Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

X is stuffed (to the gills)

  • 1 Г-345

    СЫТ ПО ГОРЛО coll AdjP subj-compl with бытыз (subj: human)
    1. one is completely sated
    X сыт по горло = X is stuffed (to the gills)
    X couldn't eat another bite X has had more than his fill.
    «Положить тебе ещё жаркого?» - «Спасибо, больше не могу. Сыт по горло». "Would you like some more stew?" "No, thanks, I couldn't eat another bite. I'm stuffed to the gills."
    2. - (чем) one has had more than a sufficient amount of sth. (often, of sth. unpleasant)
    X сыт по горло (Y-ом) = X has had it (up to here) with Y
    X is fed up (to the teeth) with Y X has had more than his fill X has had all he can take (of Y) X is sick to death of Y.
    Поздно вечером Максим понял, что сыт по горло этим городом... (Стругацкие 2). By late evening Maxim had had it with the city (2a).
    «Слушай, дед... иди-ка ты отсюдова (ungram-mat = отсюда) к чёртовой матери. Я этими байками сыт по горло» (Максимов 2). "Listen, Grandpa, why don't you go to bloody hell. I'm fed up to the teeth with your bedtime stories" (3a).
    Первый «Пролог» - невозвратимая утрата, второй - дань самоуспокоенной старости в эпоху доброго цезаря, когда Ахматова искала внепространственных бед и страстей, хотя нам вполне хватало посюсторонних несчастий. Я ими сыта по горло (Мандельштам 2). The first Prologue is an irreparable loss, but the second is a self-indulgence of her (Akhmatova's) complacent old age, when she tried to invent torments and passions outside space - as though the ones on this side of the fence were not enough for us! I have had much more than my fill (2a).
    Маша, всегда жадная до операций... теперь, кажется, была сыта по горло (Грекова 3). Masha, always eager to operate...now had more than enough (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-345

  • 2 сыт по горло

    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human)]
    =====
    1. one is completely sated:
    - X сыт по горло X is stuffed (to the gills);
    - X has had more than his fill.
         ♦ "Положить тебе ещё жаркого?" - "Спасибо, больше не могу. Сыт по горло". "Would you like some more stew?" "No, thanks, I couldn't eat another bite. I'm stuffed to the gills."
    2. сыт по горло (чем) one has had more than a sufficient amount of sth. (often, of sth. unpleasant):
    - X сыт по горло (Y-ом) X has had it (up to here) with Y;
    - X is sick to death of Y.
         ♦ Поздно вечером Максим понял, что сыт по горло этим городом... (Стругацкие 2). By late evening Maxim had had it with the city (2a).
         ♦ "Слушай, дед... иди-ка ты отсюдова [ungrammat = отсюда] к чёртовой матери. Я этими байками сыт по горло" (Максимов 2). "Listen, Grandpa, why don't you go to bloody hell. I'm fed up to the teeth with your bedtime stories" (3a).
         Первый "Пролог" - невозвратимая утрата, второй - дань самоуспокоенной старости в эпоху доброго цезаря, когда Ахматова искала внепространственных бед и страстей, хотя нам вполне хватало посюсторонних несчастий. Я ими сыта по горло (Мандельштам 2). The first Prologue is an irreparable loss, but the second is a self-indulgence of her [Akhmatova's] complacent old age, when she tried to invent torments and passions outside space - as though the ones on this side of the fence were not enough for us! I have had much more than my fill (2a).
         ♦ Маша, всегда жадная до операций... теперь, кажется, была сыта по горло (Грекова 3). Masha, always eager to operate...now had more than enough (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сыт по горло

  • 3 Т-190

    ДО ТОШНОТЫ coll PrepP Invar adv (intensif) or modif) very much, to an extreme degree
    to the point of nausea
    ad nauseam
    X надоел Y-y \Т-190 = Yis sick to death of X
    Y has had it up to here with X
    X наелся \Т-190 - X stuffed himself to the gills
    X ate himself sick
    X накормил Y-a \Т-190 - X stuffed Y to the gills
    - голодный - sick with hunger
    \Т-190 однообразный (одинаковый, похожий) - dreadfully monotonous
    disgustingly alike (similar) so alike it's sickening (disgusting etc).
    Пресловутый «Господин из Сан-Франциско» - беспросветен, краски в нём нагромождены до тошноты (Олеша 3). The notorious Gentleman from San Francisco is cheerless, the images in it are piled up to the point of nausea (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-190

  • 4 до тошноты

    [PrepP; Invar; adv (intensif) or modif]
    =====
    very much, to an extreme degree:
    || до тошноты однообразный (одинаковый, похожий) dreadfully monotonous;
    - disgustingly alike < similar>;
    - so alike it's sickening <disgusting etc>.
         ♦ Пресловутый "Господин из Сан-Франциско" - беспросветен, краски в нём нагромождены до тошноты (Олеша 3). The notorious Gentleman from San Francisco is cheerless; the images in it are piled up to the point of nausea (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до тошноты

См. также в других словарях:

  • stuffed to the gills — If someone is stuffed to the gills, they have eaten a lot and are very full …   The small dictionary of idiomes

  • stuffed to the gills —    If someone is stuffed to the gills, they have eaten a lot and are very full.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • stuffed to the gills — in reference to people not fish, meaning full of food or bloated. May be an analogy to a fish that has been prepared as food with stuffing in the abdominal cavity as far as the gills …   Dictionary of ichthyology

  • (to) the gills — to the ˈgills idiom (informal) completely full • I was stuffed to the gills with chocolate cake. Main entry: ↑gillidiom …   Useful english dictionary

  • The Sound of Girls Aloud: The Greatest Hits — Greatest hits album by Girls Aloud Released …   Wikipedia

  • to the tonsils — adverb Entirely, completely, extremely, to the greatest degree. He was stuffed to the tonsils with cream crackers.<!from Google Books Syn: to the brim, to the full, to the gills, to the gunnels …   Wiktionary

  • to the brim — adverb Full, almost overflowing The van was stuffed to the brim with camping equipment. Syn: to the full, to the gills, to the gunnels, to the tonsils …   Wiktionary

  • Artificial gills — The term artificial gills can mean: *Imitation gills put into stuffed fish for the sake of appearance. See taxidermy. *An inaccurate term for liquid breathing breathing sets. *Artificial gills extracting oxygen from water to supply a diver. See… …   Wikipedia

  • stuff — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Stuff is used after these nouns: ↑food {{Roman}}II.{{/Roman}} verb ADVERB ▪ frantically, hastily, quickly PREPOSITION ▪ down …   Collocations dictionary

  • gill — gill1 gill less, adj. gill like, adj. /gil/, n. 1. the respiratory organ of aquatic animals, as fish, that breathe oxygen dissolved in water. 2. Also called lamella. one of the radiating vertical plates on the underside of the cap of an agaric… …   Universalium

  • full — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. filled, sated, satiated, glutted, gorged; replete; whole, complete, entire; loose, baggy; sonorous; plump, rounded; brimming. See completion, sufficiency. Ant., empty. II (Roget s IV) modif. 1.… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»